2009年,小镇那家旅馆的电视,居然开始播放王家卫的《重庆森林》。久违了的林青霞和金城武优雅大大方方地在芬兰说起中国话,不必闪闪躲躲,也不必遮遮掩掩。
这一趟,下机乘搭德士赴往酒店途中,发现一间间的中餐确实多了。外观油上中国红,端端正正,字体的尺寸可观,远远望去,一目了然。中文的名字典雅:叶满城。
1月25日回国,赫尔辛基机场的广播,一再说起了一口的华语:“飞往重庆的乘客请注意……”内容虽然蹩脚,咬字尽管别扭,回想争取在吉隆坡国际机场应用中文的一言难尽,我该怎么评点?
语文,不是国库的包袱,也不是政治的角斗,而是文化,而是资源,而是国力。文化传承了,资源增加了,国力也一日千里了。但是,这个国家的在位领导,何曾这么想?
十余年后检视芬兰的惊天动地,严冬零下的温度不变,经济的天气都逐渐换上新春颜色。建立一扇方便世界华人的大门,芬兰也筑起衔接两国商贸的一道桥梁;算盘一敲,得失毕现。可惜,中文的冰雪在这一个国度还没有融化。
No comments:
Post a Comment